Translation of "dovrebbe arrivare" in English


How to use "dovrebbe arrivare" in sentences:

Dovrebbe arrivare da un momento all'altro.
I sent for him. He should be here any minute.
Ora, l'aeroplano dovrebbe arrivare a Benedict verso l'1.30...
Now, let's see, the big plane should be arriving in Benedict around 1:30.
Se andiamo tutti e quattro dovrebbe arrivare.
If we go four, he should get it.
Dovrebbe arrivare un temporale, fate il più possibile.
It's supposed to rain like hell, so get as much done as possible.
Dovrebbe arrivare un altro carico oggi.
They're expecting another shipment in today.
Dovrebbe arrivare entro una settimana per portarla immediatamente via.
Hopefully they will be here inside of a week and evacuate her ASAP.
Dovrebbe arrivare alla prossima stazione di servizio.
That should get you to the next petrol station.
La nave ha una velocità di circa 20 nodi, quindi dovrebbe arrivare alle 11:30, ora della costa atlantica.
The ship is moving at 20 knots which will put it in at about 11:30 a. M., Eastern time.
Il dottore dovrebbe arrivare a momenti.
The doctor should be here any minute.
Mr Lumbergh dovrebbe arrivare tra poco.
Mr. Lumbergh should be here any minute.
Monica a che ora dovrebbe arrivare?
When is Monica supposed to get here?
La polizia dovrebbe arrivare a momenti.
LAPD should be here any sec.
Dovrebbe arrivare a Perth in tempo per la messa.
You should arrive in Perth in time for Mass.
La diligenza proveniente da Denver dovrebbe arrivare oggi.
The coach from Denver should get in today.
Mamma sono le 18:49, lui dovrebbe arrivare alle 19:
Mom, it's 6:49, look. And he's supposed to be here at 7:00.
Tuo figlio dovrebbe arrivare da un giorno all'altro.
Your son should be making an appearance any day now.
Il nuovo vicedirettore non dovrebbe arrivare così al lavoro.
This is no way for the new assistant manager to come to work.
Si', dovrebbe arrivare al porto tra un'ora.
Due into port in the next hour.
Tredici e' dalla paziente e il cane di Kutner e' ammalato, dovrebbe arrivare entro pranzo.
Why is our rainbow coalition missing brown and bi? and kutner's dog's sick.
Dovrebbe arrivare un sottomarino oggi pomeriggio.
There's a sub coming in this afternoon.
La settimana prossima dovrebbe arrivare una convocazione ufficiale.
They said we can expect a formal summons next week.
Sì, e a quanto dicono... una barca di immigrati clandestini dovrebbe arrivare qui tra non molto.
Yeah, and according to them, a boat of illegal immigrants is gonna land here any day now.
L'auto di Thornhill dovrebbe arrivare da un momento all'altro.
Mr. Thornhill's car should be there any second.
Non ancora, ma dovrebbe arrivare a minuti per la lezione di chitarra.
No, not yet, but he should be here any minute for his guitar lesson.
Lo sceriffo dovrebbe arrivare a minuti.
Uh, sheriff should be rolling up any second.
Bene, il colonnello Stone dovrebbe arrivare a momenti coi rinforzi.
Colonel Stone should be here soon with reinforcements.
Se abbiamo ragione, dovrebbe arrivare a destinazione entro 12 ore e saremo li' ad aspettarla.
If we're right, she should be arriving within 12 hours, and we'll be there to find her.
La mia risorsa dovrebbe arrivare a momenti.
My asset should be arriving momentarily.
Data la frequenza dei treni per la zona residenziale a quest'ora, dovrebbe arrivare sulla 23esima tra sei minuti.
But given the frequency of the trains uptown At this hour of the day, he should be at 23rd in 6 minutes.
Se ordiniamo ora, dovrebbe arrivare per quando le avro' preparato la stanza.
If we order now, it should get here by the time I make up the bedroom for you.
E ormai il tuo codino dovrebbe arrivare fino alle tue fantastiche ginocchia.
And by now your rat tail Should hang down to your freakin' knees.
Jack Bauer dovrebbe arrivare qui a momenti.
Jack Bauer should be here any second.
Tony dovrebbe arrivare da un momento all'altro.
Tony should be here any minute.
Nel frattempo chiedero' un mandato per casa sua, dovrebbe arrivare entro un'ora.
In the meantime, I'm getting search warrants for his house. You should have them within the hour.
Grazie al messaggio di Simon, dovrebbe arrivare da un momento all'altro.
After Simon's message, they should be arriving nigh on now.
Hanno detto che dovrebbe arrivare in aeroporto domattina.
They said it should be at the airport first thing in the morning.
Dovrebbe arrivare in orario come tutti.
She should be on time like everyone else.
Il gruppo del reverendo dovrebbe arrivare poco dopo di noi.
The rev's group should get there shortly after we do.
L'Undicesimo Esodo dovrebbe arrivare entro i prossimi giorni.
The Eleventh Pilgrimage is due here in a matter of days.
Rebekah dovrebbe arrivare presto a prendere il corpo.
Rebekah should be here soon, pick up the body.
Il corpo dovrebbe arrivare oggi pomeriggio.
The body should be here this afternoon.
Kate dovrebbe arrivare a momenti per darmi il cambio.
Kate should be here any minute to cover for me.
1.4205088615417s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?